หน้า: [1]   ลงล่าง
 
ผู้เขียน หัวข้อ: ใครสักคน - Someone Like You (Adele)  (อ่าน 2380 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
ผู้บริหารเว็บ
คะแนนน้ำใจ 25555
เหรียญรางวัล:
ผู้ดูแลเว็บนักอ่านยอดเยี่ยมผู้ดูแลบอร์ดนักเโพสดีเด่นมีความคิดสร้างสรรค์
กระทู้: 2,069
ออฟไลน์ ออฟไลน์
รักทุกคนที่รักเรา รักทุกคนที่เรารัก
   
« เมื่อ: 20 ธันวาคม 2559, 11:36:51 AM »

Permalink: ใครสักคน - Someone Like You (Adele)





Someone Like You - ใครสักคนที่เหมือนคุณ
(Adele)

I heard
That you’re settled down
That you found a girl
And you’re married now

ฉันได้ยินมาว่า
คุณได้ตกลงใจแล้ว
กับผู้หญิงคนหนึ่งที่คุณพบ
และตอนนี้คุณก็แต่งงานไปแล้ว

I heard
That your dreams came true.
Guess she gave you things
I didn’t give to you

ฉันได้ยินมาว่า
ความฝันคุณกำลังจะเป็นจริงแล้ว
หวังว่าเธอคนนั้นคงมอบสิ่งที่คุณต้องการ
สิ่งที่ฉันไม่มีทางให้คุณได้

Old friend
Why are you so shy?
Ain’t like you to hold back
Or hide from the light

เพื่อนรัก
คุณจะอายทำไม?
ไม่ต้องการรั้งคุณกลับมาหรอก
ไม่ต้องการปิดบังชีวิตอันสดใสของคุณ

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I had hoped you’d see my face
and that you’d be reminded
That for me it isn’t over

ฉันเกลียดการที่ต้องเผชิญความเศร้าที่ไม่ได้รับเชิญ
แต่ฉันก็ไม่สามารถหลบได้ ฉันหมดหนทางที่จะต่อสู้แล้ว
ฉันยังหวังว่าเมื่อคุณพบหน้าฉันคราใด
คุณโปรดจำไว้ด้วยว่า
ความรักของฉันยังไม่จบลง

Never mind
I’ll find someone like you
I wish nothing
but the best for you too
“Don’t forget me,” I begged
“I’ll remember,” you said
“Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead.”
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead,
Yeah.

ช่างมันเถอะ
ฉันคงพบใครสักคนที่เหมือนคุณ
ฉันไม่มีคำอวยพรใดๆ
แต่ขอให้คุณพบคนที่ดีที่สุดสำหรับคุณด้วย
“อย่าลืมฉันนะ” ฉันขอร้องคุณไว้
“ฉันจะจำเอาไว้” คุณให้สัญญา
“ดูเหมือนเป็นความรักชั่วนิรันดร์
แต่บางครั้งมันเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่”
ดูเหมือนเป็นความรักชั่วนิรันดร์
แต่บางครั้งมันเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่

You know how the time flies
Only yesterday
It was the time of our lives
We were born and raised
In a summer haze
Bound by the surprise
Of our glory days

คุณรู้มั้ยว่าเวลามันผ่านไปเร็วแค่ไหน
มีเพียงเมื่อวันวาน
ที่เป็นเวลาของเรา
ความรักของเราเกิดขึ้น
ในไออุ่นของฤดูร้อน
ถูกโอบอ้อมไปด้วยความประทับใจ
ของวันเวลาที่หวานชื่นของเรา

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it.
I had hoped you’d see my face and that you’d be reminded
That for me it isn’t over

ฉันเกลียดการที่ต้องเผชิญความเศร้าที่ไม่ได้รับเชิญ
แต่ฉันก็ไม่สามารถหลบได้ ฉันหมดหนทางที่จะต่อสู้แล้ว
ฉันยังหวังว่าเมื่อคุณพบหน้าฉันคราใด
คุณโปรดจำไว้ด้วยว่า
ความรักของฉันยังไม่จบลง

Never mind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
“Don’t forget me,” I begged
“I’ll remember,” you said
“Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead.”
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead,
Yeah.

ช่างมันเถอะ
ฉันคงพบใครสักคนที่เหมือนคุณ
ฉันไม่มีคำอวยพรใดๆ
แต่ขอให้คุณพบคนที่ดีที่สุดสำหรับคุณด้วย
“อย่าลืมฉันนะ” ฉันขอร้องคุณไว้
“ฉันจะจำเอาไว้” คุณให้สัญญา
“ดูเหมือนเป็นความรักชั่วนิรันดร์
แต่บางครั้งมันเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่”
ดูเหมือนเป็นความรักชั่วนิรันดร์
แต่บางครั้งมันเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่

Nothing compares
No worries or cares
Regrets and mistakes
They are memories made.
Who would have known
How bittersweet this would taste?

ไม่มีอะไรมาเปรียบเทียบกันได้
ไม่ว่าจะเป็นความห่วงหา ความอาทร
ความเสียใจ ความผิดพลาด
แต่มันก็เป็นความทรงจำที่เกิดขึ้นแล้ว
ใครจะไปรู้ล่ะ
ว่ารสชาติชีวิตที่หวานอมขมกลืนมันจะเป็นยังไง?

Never mind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
“Don’t forget me,” I begged
“I’ll remember,” you said
“Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead.”
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead,
Yeah.

ช่างมันเถอะ
ฉันคงพบใครสักคนที่เหมือนคุณ
ฉันไม่มีคำอวยพรใดๆ
แต่ขอให้คุณพบคนที่ดีที่สุดสำหรับคุณด้วย
“อย่าลืมฉันนะ” ฉันขอร้องคุณไว้
“ฉันจะจำเอาไว้” คุณให้สัญญา
“ดูเหมือนเป็นความรักชั่วนิรันดร์
แต่บางครั้งมันเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่”
ดูเหมือนเป็นความรักชั่วนิรันดร์
แต่บางครั้งมันเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่

Never mind
I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
“Don’t forget me,” I begged
“I’ll remember,” you said
“Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead”
Sometimes it lasts in love
But sometimes it hurts instead

ช่างมันเถอะ
ฉันคงพบใครสักคนที่เหมือนคุณ
ฉันไม่มีคำอวยพรใดๆ
แต่ขอให้คุณพบคนที่ดีที่สุดสำหรับคุณด้วย
“อย่าลืมฉันนะ” ฉันขอร้องคุณไว้
“ฉันจะจำเอาไว้” คุณให้สัญญา
“ดูเหมือนเป็นความรักชั่วนิรันดร์
แต่บางครั้งมันเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่”
ดูเหมือนเป็นความรักชั่วนิรันดร์
แต่บางครั้งมันเป็นความเจ็บที่เข้าไปแทนที่

..........*-*..........

เริงอักษร
๒๐ ธันวาคม ๒๕๕๙





บันทึกการเข้า

หน้า: [1]   ขึ้นบน
 
 
กระโดดไป: